 |
|
Fanny Saur
English and German Project Manager |
|
|
|
|
|
 |
Global Manta Translators Project. |
|
|
 |
Rejected jobs and lost clients: a wasted source of income. |
|
|
 |
How Translators earn money with the projects they would normally reject. |
|
|
 |
How Translators may recover inactive clients. |
|
|
 |
How Global Manta Translators manages the projects brought by its associates. |
|
|
 |
Broadening the work continuity and guaranteeing payment to associates. |
|
|
 |
Representatives and Agents: from translators to entrepreneurs. |
|
|
 |
Alternative structure proposed by Global Manta Translators. |
|
|
 |
Examples of possible collaboration modes. |
|
|
 |
New associates: Prizes and commissions. |
|
|
 |
Monitoring system for prizes and commissions. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Thanks to our work teams, translating is no longer a solitary activity equivalent to isolation. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Those who wish and consider having the right profile can go from professionals to entrepreneurs, working as agents, representatives or managers in any of our future branches worldwide. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In a highly competitive market, space for freelance translators is becoming increasingly limited.
Becoming affiliated to an organization is crucial in order to achieve career goals. |
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|